Архив издания `Республика Абхазия` 2011-2021г.г.
- № 93 (4097) [02.11.2021]
- № 92 (4096) [28.10.2021]
- № 91 (4095) [27.10.2021]
- № 90 (4094) [21.10.2021]
- № 89 (4093) [19.10.2021]
- № 88 (4092) [14.10.2021]
- № 87 (4091) [12.10.2021]
- № 86 (4090) [07.10.2021]
- № 85 (4089) [05.10.2021]
- № 84 (4088) [28.09.2021]
- № 83 (4087) [23.09.2021]
- № 82 (4086) [21.09.2021]
- № 80 (4084) [16.09.2021]
- № 79 (4083) [14.09.2021]
- № 78 (4082) [09.09.2021]
- № 77 (4081) [07.09.2021]
- № 76 (4080) [01.09.2021]
- № 74 (4078) [25.08.2021]
- № 73 (4077) [18.08.2021]
- № 71 (4075) [11.08.2021]
- Архив
«Алиса в стране чудес» – на абхазском языке
24 апреля в Абхазской Госфилармонии состоялась премьера дублированного на абхазский язык фильма «Алиса в стране чудес» по мотивам книги Льюиса Кэрролла.
Дубляж фильма произведен киностудией «Апсуафильм» по заказу Государственного фонда развития абхазского языка, сказал Апсныпресс автор дубляжа, режиссер, директор «Апсуафильма» Вячеслав Аблотия. Звукорежиссер – Анри Гумба.
Работа над фильмом длилась около полугода, в дублировании 19 персонажей обитателей Подземелья участвовали 15 человек. В процессе работы привлекались не только актеры Абхазского драмтеатра, но и те, кто раньше дублированием всерьез не занимался. Это и заслуженный работник культуры Абхазии Динара Смыр, телережиссер Джамбул Жордания, шоумэн Эрик Микаиа и др. «В процессе озвучивания участвовала и вся моя семья», – заметил Аблотия, озвучивший Безумного Шляпника.
«Наши актеры с удовольствием занимаются дублированием на абхазский язык, получают наслаждение от работы», – подчеркнул Аблотия.
Следующим полнометражным фильмом, который будет дублирован, станет французская криминальная комедия «Вендетта по-корсикански».