Архив издания `Республика Абхазия` 2011-2021г.г.

19.08.2011

На мировую арену через собственный язык и культуру

Наши главные ценности

«Посвящаем исчезнувшим и исчезающим языкам», – этой проникновенной и тревожной строкой открывается монография «Малочисленные языки в третьем тысячелетии и процессы глобализации», вышедшая во Владикавказе в 2010 году. Авторами этого капитального исследования являются доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка и общего языкознания Кабардино-Балкарского государственного университета, академик РАЕН, АН Республики Абхазия и Адыгской (Черкесской) Международной Академии наук, член Международного Кавказского лингвистического общества, наша соотечественница Зинаида Махазовна Габуниа и доктор филологических наук, профессор отделения славянской филологии Гранадского университета (Испания), почетный доктор Университета мировых языков Ташкента (Узбекистан), академик Адыгской (Черкесской) Международной Академии наук Тирадо Рафаэль Гусман.

Рецензируемая монография состоит из трех частей. Часть I «Процессы глобализации и малочисленные языки» состоит из пяти глав. В первой главе дается общая характеристика состояния малочисленных языков в начале XXI века.

В монографии авторами впервые предпринимается попытка рассмотреть взаимодействие малочисленных языков и ноосферы, эмоциональной и энергетической связи в экстремальных условиях жизнедеятельности Земли. Как отмечают авторы, язык каждого народа является вкладом в мировую цивилизацию. Под воздействием происходящих в современном мире процессов активно стираются границы языкового и культурного различия народов. Проблема сохранения языкового многообразия становится проблемой морального состояния планеты.

Известно, что современная языковая ситуация в мире сформировалась в результате урбанизации, миграции, под воздействием политических, межэтнических процессов, войн, а также развития туризма и других факторов. В работе отмечается тот факт, что многие кавказские этносы оказались в большем количестве на чужбине, чем на исконной родине.

По подсчетам российских социологов, в России около 50% языков исчезающих, а З.М. Габуниа и Р. Гусман Тирадо считают, что их уже 60%.

По данным известного ученого М.Краусса, в XXI веке из 6 тысяч языков исчезнут 3 тысячи. Это, по сути дела, станет глобальной гуманитарной катастрофой. К великому сожалению, по Крауссу и многочисленным другим наблюдениям, и нашему абхазскому языку, без сомнения, угрожает опасность исчезновения.

Авторы согласны с выводом Краусса об основной причине исчезновения языков. Это происходит тогда, когда родители перестают общаться с детьми на родном языке, что, например, имеет место в нашем случае. Авторы обоснованно встревожены тем, что политически доминирующие языки и культуры ставят языки малочисленных народов в такую ситуацию, что они вынужденно исчезают.

В настоящее время в любой среде можно встретить культурно неоднородные общества, в которых языковая система должна быть ориентирована на разнообразие сосуществующих культур. Самым разумным является взаимное приятие культур, активное взаимодействие, что и происходит, по компетентному мнению авторов, с культурными традициями народов Кавказа.

В работе затрагиваются роль русского языка, причины и опасность двуязычия на Северном Кавказе, взаимосвязь между состоянием демографической ситуации и ее влияние на проблемы малочисленных языков. З.М. Габуниа и Р. Гусман Тирадо ссылаются на мнения исследователей, считающих одной из главных причин обострения межнациональных противоречий в Абхазии, которая привела к войне 1992-1993 гг., чрезмерную плотность населения, вызванную притоком иноэтнического населения.

З.М. Габуниа и Р. Гусман Тирадо в своем исследовании на суд читателей выносят краткую историческую информацию из учебника «История Абхазии» (Сухум, 2007), авторами которого являются известные абхазские ученые О.Х. Бгажба и С.З. Лакоба.

З.М. Габуниа и Р. Гусман Тирадо не без основания сетуют на то, что основные принципы ООН, заложенные в 1949 г., уже давно устарели, они не защищают интересы всего мирового сообщества. Принимаемые ими положения носят характер двойных стандартов, которые приводят к трагическим последствиям. Вот какими словами авторы выражают свое недоумение по этой проблеме: «Вполне резонно возникает вопрос у малочисленных этносов мира: почему для одних незыблемы положения 1949 года? Почему для одних народов – одни права, для других – иные? Почему не учитывается современный многополярный мир? Где равноправие, исторический опыт и культурное устройство народов? ... При решении миропорядка Земли должен учитываться весь мировой опыт цивилизации, а не только США, у которых всего 200 лет существования государственности. Между тем, – отмечают авторы, – вся Европа живет по их указке. Августовские события на Кавказе (в Южной Осетии. – Л.Х.) показали, что для мировых политических игроков уже почти не существует малочисленных народов: нет осуждения агрессии Грузии, нет понимания и сочувствия к малым погибающим этносам... Вместо жесткого отпора Грузия получает моральную и материальную поддержку от США и стран Европы... Для малочисленного народа гибель нескольких тысяч людей – это утрата связи поколений, а иногда и всего этноса» (с.45).

Во II главе рецензируемого исследования рассматриваются некоторые типологические особенности языковых процессов. Ученые кратко останавливаются на характеристике языкового процесса в современной России, приводят список бесписьменных языков на ее территории, занесенных в Красную книгу. В контексте рассматриваемой авторами в этой части исследования проблемы особый интерес представляет Кавказ, где, по их словам, «происходит сплав нескольких цивилизаций – собственно кавказской, византийско-греческой и др. Кавказ – это мост между Европой и Азией и в то же время важнейший геополитический плацдарм, на котором разворачиваются столкновения великих держав» (с.51).

Общеизвестно, что миграционные процессы играют одну из ведущих ролей в изменении языковой ситуации. Глава III посвящена именно этому вопросу. Авторы, на основе анализа имеющихся данных следят за ходом этих процессов в Северокавказском регионе – самом сложном в этноязыковом отношении регионе России, включающем 9 административно-политических центров.

В IV главе своей работы авторы открывают нам страницы из истории языковой политики и языковой ситуации в бывшем СССР.

Глава V рецензируемого труда посвящена социолингвистическим особенностям функционирования языков в Российской Федерации.

В следующей VI главе исследования представлены проекты билингвальной образовательной системы для малочисленных народов.

Особый интерес представляет, на наш взгляд, VII глава монографии под названием «Малочисленные языки и ноосфера».

В контексте рассматриваемой в этой части своего исследования проблемы ученые особо выделяют, и для нас оно, безусловно, очень значимо, исследование известного математика, академика, Президента Адыгской Международной Академии наук А.М. Нахушева и его ученицы Р.О. Кенетовой «Моделирование социально-исторических и этнических процессов». В этой работе авторы выявили особенности солнечной активности и ее влияние на адыго (черкесско)-русские отношения в 1763 – 1865 гг., влияние солнцедеятельности на социальную активность, установили динамику развития исторических событий, информационное взаимодействие участвующих в процессе этносов и их внутриэтническую эволюцию путем выборки важнейших фактов из истории адыгских (черкесских) этносов.

Во II части рецензируемого труда представлено социолингвистическое описание кавказских языков.

В последней III части исследования рассматриваются историко-лингвистические проблемы кавказских языков, а именно: проблемы генеалогической и типологической классификаций этих языков, ареальная лингвистика как одно из основных направлений кавказоведения XXI века и культурно-цивилизационные факты кавказских языков.

Считаем уместным остановиться на некоторых мыслях обобщающего характера, изложенных авторами в Заключении:

«Признавая человека и субъектом, и объектом, и результатом, и высшим мерилом человеческой цивилизации и культуры, нельзя допускать противопоставления малочисленных и многочисленных наций друг другу, а тем более разжигать между ними какую-либо разновидность вражды и ненависти...

В эффективном использовании всего национально-культурного генофонда человечества и состоит новая модель человечества, ориентированная на изменение системы ценностей. В этом источник выживания малочисленных языков мира» (с.489).

Работа снабжена резюме на английском языке и обширной кавказоведческой библиографией.

Перед нами фундаментальный труд – труд, созданный по зову сердца, пропитанный болью и тревогой за судьбы языков малочисленных народов и предупреждающий о возможных последствиях их нынешнего состояния.

Л.Р. ХАГБА, доктор филологических наук, профессор, зав.отделом языка АбИГИ им. Д.И. Гулиа


Возврат к списку